Daniel 8:8

SVEn de geitenbok maakte zich uitermate groot; maar toen hij sterk geworden was, brak die grote hoorn, en er kwamen op aan deszelfs plaats vier aanzienlijke, naar de vier winden des hemels.
WLCוּצְפִ֥יר הָעִזִּ֖ים הִגְדִּ֣יל עַד־מְאֹ֑ד וּכְעָצְמֹ֗ו נִשְׁבְּרָה֙ הַקֶּ֣רֶן הַגְּדֹולָ֔ה וַֽתַּעֲלֶ֜נָה חָז֤וּת אַרְבַּע֙ תַּחְתֶּ֔יהָ לְאַרְבַּ֖ע רוּחֹ֥ות הַשָּׁמָֽיִם׃
Trans.ûṣəfîr hā‘izzîm hiḡədîl ‘aḏ-mə’ōḏ ûḵə‘āṣəmwō nišəbərâ haqqeren hagəḏwōlâ wata‘ălenâ ḥāzûṯ ’arəba‘ taḥəteyhā lə’arəba‘ rûḥwōṯ haššāmāyim:

Algemeen

Zie ook: Geit, Jakobschaap

Aantekeningen

En de geitenbok maakte zich uitermate groot; maar toen hij sterk geworden was, brak die grote hoorn, en er kwamen op aan deszelfs plaats vier aanzienlijke, naar de vier winden des hemels.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

צְפִ֥יר

En de geitenbok

הָ

-

עִזִּ֖ים

-

הִגְדִּ֣יל

uitermate

עַד־

-

מְאֹ֑ד

maakte zich

וּ

-

כְ

-

עָצְמ֗וֹ

maar toen hij sterk geworden was

נִשְׁבְּרָה֙

brak

הַ

-

קֶּ֣רֶן

hoorn

הַ

-

גְּדוֹלָ֔ה

die grote

וַֽ

-

תַּעֲלֶ֜נָה

en er kwamen op

חָז֤וּת

aanzienlijke

אַרְבַּע֙

aan deszelfs plaats vier

תַּחְתֶּ֔יהָ

-

לְ

-

אַרְבַּ֖ע

naar de vier

רוּח֥וֹת

winden

הַ

-

שָּׁמָֽיִם

des hemels


En de geitenbok maakte zich uitermate groot; maar toen hij sterk geworden was, brak die grote hoorn, en er kwamen op aan deszelfs plaats vier aanzienlijke, naar de vier winden des hemels.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!